1. 首页 > 生活日常 > 英语四级翻译真题汇总2019-2021(English CET-4 Translation Test Collection 2019-2021)

英语四级翻译真题汇总2019-2021(English CET-4 Translation Test Collection 2019-2021)

English CET-4 Translation Test Collection 2019-2021

Introduction

English CET-4 (College English Test) Translation is an important part of the English CET-4 exam. As a mandatory English proficiency test for undergraduate students in China, the English CET-4 exam has been held three times a year since 2006. The translation test is designed to test students’ ability to translate from Chinese to English and vice versa. This article aims to provide a summary of CET-4 Translation Test Collection from 2019 to 2021, which can help students prepare for the CET-4 Translation Test.

2019 CET-4 Translation Test Collection

In the 2019 CET-4 Translation Test, there were four questions, including two Chinese-to-English translations and two English-to-Chinese translations. One of the Chinese-to-English translations was about traditional Chinese medicine, and the other one was about Chinese hospitality, while one of the English-to-Chinese translations was about innovation and entrepreneurship, and the other one was about the impact of social media on people’s communication skills.

2020 CET-4 Translation Test Collection

In the 2020 CET-4 Translation Test, there were three questions, including one Chinese-to-English translation, one English-to-Chinese translation, and one sentence translation. The Chinese-to-English translation was about a famous Chinese artist, the English-to-Chinese translation was about environmental protection, and the sentence translation was about the idiom “九牛二虎之力” (the strength of nine bulls and two tigers).

2021 CET-4 Translation Test Collection

In the 2021 CET-4 Translation Test, there were four questions, including two Chinese-to-English translations and two English-to-Chinese translations. One of the Chinese-to-English translations was about the development of solar energy industry in China, and the other one was about the advantages and disadvantages of distance learning. One of the English-to-Chinese translations was about the importance of cultural heritage, and the other one was about the role of artificial intelligence in the future of education.

Conclusion

In conclusion, practicing translation is an essential way to improve students' Chinese-English and English-Chinese translation skills. Through summarizing the CET-4 Translation Test Collection from 2019 to 2021, students can have a better understanding of the types of questions that may appear in the CET-4 Translation Test and prepare for it more effectively. In addition, it is recommended that students read more diversified materials and develop a good translation habit to improve their translation skills constantly.

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至3237157959@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:10:00-18:30,节假日休息